If you live in Sydney, Australia, and want to get rid of an old Ikea chair or bookcase, you can take it back to your local Ikea store, which will buy it back from you and resell it to help it avoid ending up in a landfill.
生活在澳大利亞悉尼的你想要丟掉舊的宜家的椅子或書柜的話,你可以把它送到當地的宜家,那里可以回收,然后轉賣,從而避免它被扔進垃圾填埋場。

The program, along with programs for furniture leasing that the brand is expanding globally this year, is a part of of Ikea’s broader strategy to become climate positive—meaning it reduces more greenhouse gas emissions than its entire value chain creates—in only a decade.
除了這個項目和宜家今年在全球推廣的家具租賃項目之外,宜家還有更多的積極應對氣候變化的戰略,要在短短十年內使溫室氣體減少量多于其整體價值鏈溫室氣體排放量。

Hitting the climate positive goal will mean transforming every part of the business, including the way it designs products, the energy used in suppliers’ factories, and how customers use products that are often seen as disposable today. Those changes will have to happen quickly.
要想實現這一積極的氣候目標,就意味著要改變每一個環節,包括產品設計方式、供應商工廠使用的能源,以及消費者使用產品的方式,現在人們都是隨意丟棄家具。做出這些改變動作要快。

“I think their timing is very aggressive,” says Mark Griffiths, the global leader of the Climate Business Hub at the nonprofit WWF, which is working with Ikea on its environmental strategy.
非營利性組織世界自然基金會的氣候與能源企業合作平臺的全球領袖Mark Griffiths說:“我認為他們時間緊迫。”世界自然基金會正和宜家合作制定環保戰略。

“It’s a decade away, and if you think about how big that company is, and how many suppliers they have, and what they need to do, it’s a huge mountain to climb.”
“只有十年時間。只要想想這家公司的規模、他們有多少供應商以及他們需要做的事,你就知道這是多大的工程了。”

?

翻譯:菲菲